茅屋为秋风所破歌原文翻译
⒁丧乱:战争,指黄巢起义。 ⑴秋高:秋深。怒号:大声喊叫。 ⑽布衾:布面的褥子。衾,被子。 ⑵三重茅:几层茅草。三,特指多。 ⑶挂?:挂着,勾住。?,挂。长:高。 ⑻俄顷:没多久,一会儿,顷刻之间。 ⒃安得:怎样能获得。广厦:宽阔的大屋。 ⒆庐:茅屋。亦:一作“意”。足:非常值得。 ⒄呜呼:书面形式感叹词,表明哀叹,等同于“唉”。 ⑼秋季寂寂向昏黑:指秋天的天上阴郁朦胧,逐渐黑了出来。 ⒂浸湿:湿冷干了。何由彻:怎么样才能挨到天明。彻,彻晓。 ⑷塘坳:低洼地存水的地区。塘,一作”堂“。坳,河边低地。 ⒀雨脚如麻:描述雨滴无间断,像松驰的麻线一样聚集。雨脚,雨滴。 ⒅生硬:耸立的模样,这儿用于描述广厦。见:通“现”,发生。 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡海洒江郊,高者挂?长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能正对面为盗贼,当众抱茅入竹去。唇焦口燥呼不可,回归倚杖自哀叹。 ⑸忍能正对面为盗贼:竟狠心那样当众做“贼”。忍能,狠心这般。正对面,当众。为,做。 此诗载于《全唐诗》卷二百一十九。此诗写的是自身的数间茅屋,主要表现的则是以天下为己任的感情。 ⑾娇儿恶卧踏里裂:小孩睡相不太好,把被里都蹬坏掉。恶卧,睡相不太好。裂,使动用法,使……裂。 安得广厦千万间,大庇天地寒士俱欢颜,风吹雨打没动安责重!呜呼!什么时候面前生硬见此屋,吾庐独破受冻死亦足! ⒄大庇:所有遮住、掩体起來。庇,遮住,掩体。寒士:“士”原来指文人,即文化人,但这里是特指穷困出租车大家。俱:都。欢颜:喜不自胜。 俄顷风定云淡墨,秋季寂寂向昏黑。布衾很多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。卧室床屋漏无干处,雨脚如麻未断决。自经丧乱少睡眠质量,长夜漫漫浸湿何由彻? 南村的一群少年儿童欺负人年迈没力气,竟狠心那样当众做“贼”抢东西,无所顾忌地怀着茅草跑进竹海来到。我嘴唇干燥也喝忍不住,回家后拄着拐杖,独自一人哀叹。 八月里秋深,狂风怒号,狂风卷离开了我房顶上好几层茅草。茅草乱窜,度过浣花溪,撒落在岸边湖边。越飞越高的茅草盘绕在高高地梢头上,越飞越低的纷纷扬扬沉落到水塘和低洼里。 ⑿卧室床屋漏无干处:意思是,全部房间也没有干的地儿了。屋漏,依据《辞源》释意,指房屋西北方,古代人在这里开天窗,太阳便从这里直射进去。“卧室床屋漏”,特指全部房间。 怎样能获得千万间宽阔又高又大的房屋,广泛地庇覆天地间穷困的知识分子,让她们开颜欢乐,房屋在风雨中也无动于衷,稳定得好像山一样?唉!何时面前发生那样耸立的房子,到那时候即使我的茅屋被秋风瑟瑟所炸破,自己受冷而死也甘心情愿! 一会儿风停了,天空中黑云像墨一样黑,初秋天上阴郁朦胧逐渐黑下来了。布被盖了很多年,又冷又硬,像不锈钢板似的。小孩睡姿不太好,把褥子蹬破了。一雨天房顶漏水,房间内沒有一点儿干躁的地区,屋顶的降水像麻线一样不断地向下漏。自打黄巢起义以后,我睡眠质量的時间非常少,慢慢长夜,屋漏床湿,怎能挨到天明。 此诗词作品于公年761年八月。公元759年秋季,杜甫辞官到秦州,又奔走经同谷到了巴陵。公年760年春季,杜甫求亲告友,在成都市浣花溪边盖起来了一座茅屋,终于拥有一个安身之所。没想到到了公年761年八月,风大破屋,暴雨又接踵而来。那时候黄巢起义并未平复,诗人由本身遭受想到到战争至今的万方检测多么难,长夜难眠,五味杂陈,写出了这篇广为流传的篇章。 杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族人,河南府巩县人,唐朝杰出的现代主义诗人,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称作“史诗”。杜甫与李白统称“李杜”,为了更好地跟此外俩位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”差别起来,杜甫与李白又统称“大李杜”。他以天下为己任,人格特质崇高,他的约1400余首诗被保存了出来,诗艺高超,在我国古典诗歌中深受青睐,危害广阔。759-766年里曾居成都市,后人有成都杜甫草堂留念。 “回归倚杖自哀叹”总收二双节。诗人大概是一听见西北风乱叫,就担忧盖得不足牢固的茅屋产生风险,因此就拄杖外出,直到风轻轻吹屋破,茅草没法取回,这才万般无奈地走回家了中。“倚杖”,自然又与“老乏力”呼应。“自哀叹”中的“自”字,出得很悲痛!诗人这般悲剧的遭受仅有自身哀叹,未造成他人的怜悯和协助,则世风的浇薄,就意在言外了,因此他“哀叹”的內容,也就十分深广。当他自己风轻轻吹屋破,无从栖身,无法得到他人的怜悯和协助的情况下,明晰想到到相近处境的成千上万穷光蛋。 别林斯基曾说:“一切一个诗人也不可以因为他自己和靠他自己而看起来杰出,无论是他自身的痛楚,或是他自身的幸福快乐。一切杰出诗人往往杰出,是由于她们的难受和甜蜜的根上深深伸入了时代和时间的土壤层里,由于他是社会发展、时期、人们的部位和意味着。”杜甫在这首诗里了他自身的痛楚,但当阅读者看完最终一节的情况下,就了解他并非独立地、单纯性地他自身的痛楚,反而是根据他自身的痛楚来主要表现“天地寒士”的痛楚,来主要表现社会发展的痛苦、时期的痛苦。在疾风猛雨绝情围攻的夏夜,诗人脑海中里翻滚的不仅仅是“吾庐独破”,并且是“天地寒士”的茅屋俱破。杜甫这类炙热的以天下为己任的感情和必然选择转型黑喑实际的远大理想,自古以来一直兴奋阅读者的内心,并产生过积极主动的功效。 第二节五句。这也是前一节的发展趋势,也是对前一节的填补。前节写“洒江郊”的茅草没法取回。也有落在平地可以回收的,殊不知却被“南村群童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼于。假如诗人并不是“老乏力”,反而是年当壮健有力气,当然不容易受那样的欺压。“忍能正对面为盗贼”,意谓:居然狠心在我的面前做盗贼!这不过是主要表现了诗人因“老乏力”而受欺压的苦闷情绪罢了,决不会是确实给“群童”再加上“盗贼”的罪行,要告到官衙里去办罪。因此,“唇焦口燥呼不可”,也就万般无奈了。用诗人《又呈吴郎》一诗里得话说,这恰好是“不以困穷宁有此”。诗人要不是十分困穷,就不容易对风大吹掉茅草那麼心急火燎;“群童”要不是十分困穷,也不会冒着疾风抱这些并一文不值的茅草。这一切,全是末尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天地寒士俱欢颜”的高尚心愿,恰好是从“四海困穷”的实际基本上造成出來的。 第三节八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。“俄顷风定云淡墨,秋季寂寂向昏黑”几句,用饱蘸淡墨的巨额3D渲染出黯淡愁惨的气氛,进而衬托出诗人黯淡愁惨的心情,而聚集的雨滴将要从寂寂的秋空撒向路面,已在意料之中。“布衾很多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”几句,沒有贫穷日常生活感受的“安得广厦千万间,大庇天地寒士俱欢颜,风吹雨打没动安责重”,前后左右用七语句,正中间用九语句,字字句句卫冕而下,而主要表现宽大人生境界和开心感情的好听的词如“广厦”、“千万间”、“大庇”、“天地”、“欢颜”、“安责重”这些,又响声洪亮,进而造成了刚劲有力的节奏感和崩腾前行的气魄,恰切地体现了诗人从“卧室床屋漏无干处”、“长夜漫漫浸湿何由彻”的悲痛日常生活感受中爆发出去的豪放的热血和火爆的期待。这类豪放的热血和火爆的期待,咏歌之不够,故心悲之,“呜呼!什么时候面前生硬见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”诗人的博大胸襟和远大理想,至此主要表现得酣畅淋漓。 这首诗可分成四节。第一节五句,字字句句压韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传出一阵阵消息。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅速。“风怒号”三字,音箱宏伟,读之如闻秋风瑟瑟怒吼。一个“怒”字,把秋风瑟瑟拟人,进而使下一句不但颇具动作性,面且富有浓郁的情感颜色。诗人好不容易盖了这座茅屋,刚居住出来,秋风瑟瑟却故意同他对着干似的,大吼而成,翻卷逐层茅草,怎会不使诗人十分着急?“茅飞渡海洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草沒有落在屋旁,却随风飘荡“飞”走,“飞”过江去,随后分散化地、雨滴似的“洒”在“江郊”:“高者挂?长林梢”,难以弄出来;“下者飘转沉塘坳”,也难以取回。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂?”、“飘转”,一个接一个的动态性不但构成一幅幅独特的绘画,并且牢牢地地触动诗人的视野,转动诗人的心田。诗人的高超之处取决于他并沒有抽象地抒发感情达意,反而是寓爱意于客观性当中。读这一两句诗,阅读者明晰看到一个衣裳薄弱、陈旧的瘦小老年人拄着拐杖,站在房外,眼睁睁地望着大吼的秋风瑟瑟把他屋上的茅草一层又一层地卷了起來,吹过江法,泣不成声地洒在江郊的各个地方;而他对风大破屋的焦躁和怨忿之情,也不得不激发阅读者内心上的共鸣点。 |