茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡海洒江郊,高者挂?长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能正对面为盗贼。当众抱茅入竹去,唇焦口燥呼不可,回归倚杖自哀叹。俄顷风定云淡墨,秋季寂寂向昏黑。布衾很多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。卧室床屋漏无干处,雨脚如麻未断决。自经丧乱少睡眠质量,长夜漫漫浸湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天地寒士俱欢颜。风吹雨打没动安责重!呜呼,什么时候面前生硬见此屋,吾庐独破受冻死亦足!注解(1)秋高:秋深。(2)挂?(juàn):挂着,勾住,盘绕。?,挂。(3)长:高。(4)沉塘坳:沉入水塘水里。塘坳,低洼地存水的地区(即水塘)。坳,河边低地。(5)忍能正对面为盗贼:竟狠心那样当众做“贼”。能,这般,那样。(6)入竹去:走入竹海。竹,竹林。(7)呼不可:喝忍不住。(8)俄顷(qǐng):没多久,一会儿,顷刻之间。(9)秋季寂寂向昏黑(hè):指秋天的天上浓云密布,一下子就灰暗出来了。寂寂,阴郁朦胧的模样。向,渐行。(10)布衾(qīn):被子。(11)娇儿恶卧踏里裂:指孩子晚上睡觉两脚乱蹬,把被里都蹬坏掉。恶卧,睡相不太好。(12)卧室床屋漏无干处:意思是,全部房间也没有干的地儿了。屋漏,指房屋西北方,古代人在这里开天窗,太阳便从这里直射进去。“卧室床屋漏”,特指全部房间。(13)雨脚如麻:描述雨滴无间断,向松驰的麻线一样聚集。雨脚:雨滴。(14)丧(sāng)乱:战争,指黄巢起义。(15)何由彻:意思是,怎么样才能等到天明呢?彻,通,这儿指完毕,完结的意思。(16)安得:怎样能获得。(17)广厦:宽阔的大屋。(18)大庇(bì):所有遮住、掩体起來。庇,遮蔽、掩体。(19)寒士:“士”本来指文人,即文化人,但这里是特指穷困出租车大家。(20)生硬(wù):耸立的模样,这儿用于描述广厦。(21)见(xiàn):同“现”,发生。(22)号:叫(23)三重(chóng)茅:几层茅草。三,表明多。(24)向:渐行,接近。(25)茅草屋:这儿指草堂。译文翻译八月秋深,狂风怒号,风卷离开了我房顶上好几层茅草。茅草乱窜,度过浣花溪,撒落在岸边湖边。越飞越高的茅草盘绕在高高地梢头上,越飞越低的纷纷扬扬沉落到低洼地的池塘里。南村的一群少年儿童欺负人年迈没力气,竟然狠心在我面前作出盗贼的事来,无所顾忌地怀着茅草跑进竹海来到。我喊得唇焦口燥都没有用,只能回家,拄着拐杖感叹自身的悲剧和世道人心凄凉。一会儿风停了,天空中黑云黑得像墨,初秋天色逐渐阴郁朦胧,逐渐黑下来。布被盖了很多年,又冷又硬,像不锈钢板似的,小孩睡相不太好,胡蹬乱踢,把褥子蹬破了。(由于)房顶漏水,卧室床也没有一点干的地区。像线框一样的雨滴下一个没完没了。自打战争至今,睡眠质量的時间非常少,慢慢长夜,屋漏床湿,怎能挨到天明!怎样才能获得千万间宽阔又高又大的房屋,广泛地遮蔽天地穷困的贫苦人(知识分子),让她们各个都开颜欢乐!房屋不以风吹雨打所摇摆不定,稳定得像山一样。唉!何时面前发生那样高高地房子,即使唯有我的茅草屋被炸破,自身受冷而死也心甘情愿!赏欣这一首可分成四节。第一段中国共产党有五句,字字句句压韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传出一阵阵消息。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅速。“风怒号”三字,音箱宏伟,宛如秋风瑟瑟怒吼。一个“怒”字,把秋风瑟瑟拟人,进而使下一句不但颇具动作性,并且颇具浓郁的情感颜色??诗人千辛万苦盖了这座茅草屋,刚居住出来,秋风瑟瑟却大吼而成,翻卷逐层茅草,促使诗人焦急万分。“茅飞渡海洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草沒有落在屋旁,却随风飘荡“飞”走,“飞”过江去,随后分散化地、雨滴似的“洒”在“江郊”:“高者挂?长林梢”,难以弄出来;“下者飘转沉塘坳”,也难以取回来。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂?”、“飘转”,一个接一个的动态性不但构成一幅幅独特的绘画,并且牢牢地地触动诗人的视野,转动诗人的心田。诗人的高超之处取决于他并沒有抽象地抒发感情达意,反而是寓爱意于客观性当中。这一两句诗所主要表现的情景是:一个衣裳薄弱、陈旧的瘦小老年人拄着拐杖,站在房外,眼睁睁地望着大吼的秋风瑟瑟把他屋上的茅草一层又一层地卷了起來,吹过江去,泣不成声地洒在江郊的各个地方。他对风大破屋的焦躁和怨忿之情,不得不激发阅读者内心上的共鸣点。第二段中国共产党有五句,这也是前一节的发展趋势,也是对前一节的填补。前节写“洒江郊”的茅草没法取回,除此之外,也有落在平地可以回收的茅草,但却被“南村群童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼于,假如诗人并不是“老乏力”,反而是年当壮健有力气,当然不容易受那样的欺压。“忍能正对面为盗贼”,意思是,群童居然狠心在他的面前做盗贼。但实际上,这不过是主要表现了诗人因“老乏力”而受欺压的苦闷情绪罢了,决不会是确实给“群童”再加上“盗贼”的罪行,要告到官衙里去办罪。因此,“唇焦口燥呼不可”,也就万般无奈了。用诗人《又呈吴郎》一诗里得话说,这恰好是“不以困穷宁有此”,诗人要不是十分困穷,就不容易对风大吹掉茅草那麼心急火燎;“群童”要不是由于他十分困穷,也不会冒着疾风抱走这些并一文不值的茅草。这一切,全是末尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天地寒士俱欢颜”的博大胸襟和高尚心愿,恰好是从“四海困穷”的实际基本上造成出來的。“回归倚杖自哀叹”总收二双节。诗人大概是一听见西北风乱叫,就担忧盖得不足牢固的茅草屋产生风险,因此就拄杖外出,直到风轻轻吹屋破,茅草没法取回,这才万般无奈地走回家了中。“倚杖”,自然又与“老乏力”呼应。“自哀叹”中的“自”字,出得很悲痛,诗人这般悲剧的遭受仅有他自己在哀叹,未造成他人的怜悯和协助,则世风的欠缺,就意在言外了,因此他“哀叹”的內容,也就十分深广。当他自己风轻轻吹屋破,无从栖身,无法得到他人的怜悯和协助的情况下,明晰想到到相近处境的成千上万穷光蛋。第三段共八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。“俄顷风定云淡墨,秋季寂寂向昏黑”几句,用饱蘸淡墨的巨额3D渲染出黯淡愁惨的气氛,进而衬托出诗人黯淡愁惨的心情,而聚集的雨滴将要从寂寂的秋空撒向路面,已在意料之中。“布衾很多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”几句,沒有贫穷日常生活感受的作者是写不出来的。特别注意的是这不但是写布被又旧又破,反而是为下面写屋破漏水蓄势待发。成都市的八月,气温并不“冷”,正因为“卧室床屋漏无干处,雨脚如麻未断决”,因此才觉得冷。“自经丧乱少睡眠质量,长夜漫漫浸湿何由彻”几句,一纵一收。一纵,从面前的处境拓展到黄巢起义至今的诸多痛楚历经,从风雨飘摇中的茅草屋拓展到战争经常、残旧无奈的我国;一收,又返回“长夜漫漫浸湿”的实际。以天下为己任,再加上“长夜漫漫浸湿”,诗人当然不可以入眠。“长夜漫漫”是创作者因为自身屋漏因此更觉夜长,还因自身和我国都是在风雨飘摇中挣脱而感觉夜长。“何由彻”和前边的“未断决”呼应,主要表现了诗人既盼雨停,又盼天明的急切情绪。而这样的情绪,也是屋破漏水、布衾似铁的艰难处境激起出去的。因此诗人由本人的艰难处境想到到他人的相近处境,顺理成章,自然而然地衔接到原诗的末尾。“安得广厦千万间,大庇天地寒士俱欢颜,风吹雨打没动安责重”,前后左右用七语句,正中间用九语句,字字句句卫冕而下,而主要表现宽大人生境界和开心感情的词如“广厦”、“千万间”、“大庇”、“天地”、“欢颜”、“安责重”这些,又响声洪亮,进而造成了刚劲有力的节奏感和崩腾前行的气魄,恰切地体现了诗人从“卧室床屋漏无干处”、“长夜漫漫浸湿何由彻”的悲痛日常生活感受中爆发出去的豪放的热血和火爆的期待。这类豪放的热血和火爆的期待,咏歌不能表述,因此诗人传出了发自内心的感叹:“呜呼!什么时候面前生硬见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”表达创作者以天下为己任的感情,主要表现了创作者设身处地、无私奉献的高尚风格,诗人的博大胸襟和远大理想,至此主要表现得酣畅淋漓。本诗创作者表达的情结与王安石的《岳阳楼记》中”先天下之忧而忧,后天下之乐而乐“表达的情结基本一致。俄罗斯知名文学类点评家别林斯基曾说:“一切一个诗人也不可以因为他自己和靠他自己而看起来杰出,无论是他自身的痛楚,或是他自身的幸福快乐。一切杰出诗人往往杰出,是由于她们的难受和甜蜜的根上深深伸入了时代和时间的土质里,由于他是社会发展、时期、人们的部位和意味着。”杜甫在这首诗里了他自身的痛楚,但他并非独立地、单纯性地他自身的痛楚,反而是根据他自身的痛楚来主要表现“天地寒士”的痛楚,来主要表现社会发展的痛苦、时期的痛苦。他也不是只是由于自己的悲惨遭遇而悲叹、而失眠症、而大声疾呼,在疾风猛雨绝情围攻的夏夜,诗人脑海中里翻滚的不仅仅是“吾庐独破”,并且是“天地寒士”的茅草屋俱破。杜甫这类炙热的以天下为己任的感情和必然选择转型黑喑实际的远大理想,自古以来一直兴奋阅读者的内心,并产生过积极主动的功效。 |