《孤雁》注释 赏欣 译文翻译
几行归塞尽,念尔独何之。 暮雨相呼失,寒塘欲下迟。 渚云低明暗度,关月冷相伴。 不一定逢?缴,孤飞自异常。 注释 之:往。 失:失群。 渚:水里的小洲。 译文翻译 几阵同飞的旅伴,所有返回了塞外, 只有你这孤雁,不知道独自一人奔向何处。 暮雨中,你悲凄地呼唤遗失的小伙伴, 你要栖居,却又犹豫惧怕下不来寒塘。 渚上低暗,你孤单地穿越重生过去了云彩; 仅有西山的冷月,随着你孤苦伶仃苍凉。 尽管你不一定会遭喑算,把性命葬丧, 仅仅失群孤飞,终究叫人疑惧焦虑。 赏欣 这也是一首咏孤雁的诗, |