1、《再别康桥》 徐志摩 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 做别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草。 那榆阴下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。 寻梦? 撑一只长篙,向青草更青处慢溯; 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌。 但我不能放歌, 悄悄是离别的声萧; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。 2、《雪花的快乐》 徐志摩 假如我是一朵雪花, 翩翩的在半空里潇洒, 我一定认清我的方向—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 这地面上有我的方向。 不去那冷寞的幽谷, 不去那凄清的山麓, 也不上荒街去惆怅—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 你看,我有我的方向! 在半空里娟娟的飞舞, 认明了那清幽的住处, 等着她来花园里探望—— 飞扬,飞扬,飞扬,—— 啊,她身上有朱砂梅的清香! 那时我凭借我的身轻, 盈盈的,沾住了她的衣襟, 贴近她柔波似的心胸—— 消溶,消溶,消溶—— 溶入了她柔波似的心胸! 3、《云游》 徐志摩 那天你翩翩的在空际云游, 自在,轻盈,你本不想停留 在天的那方或地的那角, 你的愉快是无拦阻的逍遥, 你更不经意在卑微的地面 有一流涧水,虽则你的明艳 在过路时点染了他的空灵, 使他惊醒,将你的倩影抱紧。 他抱紧的是绵密的忧愁, 因为美不能在风光中静止; 他要,你已飞渡万重的山头, 去更阔大的湖海投射影子! 他在为你消瘦,那一流涧水, 在无能的盼望,盼望你飞回。 4、《初春》 舒婷 朋友,是春天了 驱散忧愁,揩去泪水 向着太阳微笑 虽然还没有花的洪流 冲毁冬的镣铐 奔泻着酩酊的芬芳 泛滥在平原、山坳 虽然还没有鸟的歌瀑 飞溅起万千银珠 四散在雾蒙蒙的拂晓 滚动在黄昏的林荫道 但等着吧 一旦惊雷起 乌云便仓皇而逃 那是最美最好的梦呵 也许在一夜间辉煌地来到 是还有寒意 还有霜似的烦恼 如果你侧耳倾听 五老峰上,狂风还在呼啸 战栗的山谷呵 仿佛一起嚎啕 但已有几朵小小的杜鹃 如吹不灭的火苗 使天地温暖 连云儿也不再他飘 友人,让我们说 春天之所以美好、富饶 是因为它经过了最后的料峭 5、《天上的街市》 郭沫若 远远的街灯明了, 好像闪着无数的明星。 天上的明星现了, 好像点着无数的街灯。 我想那缥缈的空中, 定然有美丽的街市。 街市上陈列的一些物品, 定然是世上没有的珍奇。 你看,那浅浅的天河, 定然是不甚宽广。 那隔着河的牛郎织女, 定能够骑着牛儿来往。 我想他们此刻, 定然在天街闲游。 不信, 请看那朵流星, 是他们提着灯笼在走。 6、《静夜》 郭沫若 月光淡淡, 笼罩着村外的松林。 白云团团,漏出了几点疏星。 天河何处? 远远的海雾模糊。 怕会有鲛人在岸, 对月流珠? 7、《歌》 乔治·戈登·拜伦 夜风轻柔地叹息, 更加轻柔地在波浪上低语, 因为睡眠把我的芳妮眼睛合拢, 宁静一定不会离开她的枕际。 或者吹奏着从天国上空偷来的 动听的风神的乐曲, 余音缭绕耳畔使她沉醉, 爱情的梦把她的灵魂抚慰。 但夜风又克制自己, 只在最温柔的低语中叹息, 不让微风的翅膀敢于 把那棕色的头发吹起。 夜风吹拂着凉意! 啊!不要吹皱那洁白的眼皮, 因为只有振奋人心的晨光, 才能唤醒深藏在眼底的喜气。 祝福那嘴唇和湛蓝的眼睛, 亲爱的芳妮,愿以你的睡眠为圣! 愿那双唇永不吐出一声叹息, 双眼睡醒再也不哭泣。 8、《她走在美的光彩中》 乔治·戈登·拜伦 (一) 她走在美的光彩中,象夜晚 皎洁无云而且繁星漫天; 明与暗的最美妙的色泽 在她的仪容和秋波里呈现: 耀目的白天只嫌光太强, 它比那光亮柔和而幽暗。 (二) 增加或减少一份明与暗 就会损害这难言的美。 美波动在她乌黑的发上, 或者散布淡淡的光辉 在那脸庞,恬静的思绪 指明它的来处纯洁而珍贵。 (三) 呵,那额际,那鲜艳的面颊, 如此温和,平静,而又脉脉含情, 那迷人的微笑,那容颜的光彩, 都在说明一个善良的生命: 她的头脑安于世间的一切, 她的心充溢着真纯的爱情! 9、《西风颂》 雪莱 (一) 剽悍的西风啊,你是暮秋的呼吸, 因你无形的存在,枯叶四处逃窜, 如同魔鬼见到了巫师,纷纷躲避; 那些枯叶,有黑有白,有红有黄, 像遭受了瘟疫的群体,哦,你呀, 西风,你让种籽展开翱翔的翅膀, 飞落到黑暗的冬床,冰冷地躺下, 像一具具尸体深葬于坟墓,直到 你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家, 向睡梦中的大地吹响了她的号角, 催促蓓蕾,有如驱使吃草的群羊, 让漫山遍野注满生命的芳香色调; 剽悍的精灵,你的身影遍及四方, 哦,听吧,你既在毁坏,又在保藏! (二) 在你的湍流中,在高空的骚动中, 纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子, 你从天空和海洋相互交错的树丛 抖落出传送雷雨以及闪电的天使; 在你的气体波涛的蔚蓝色的表面, 恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕 亮闪闪的青丝,从朦胧的地平线 一直到苍天的顶端,全都披散着 即将来临的一场暴风骤雨的发卷, 你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌, 四合的夜幕,是巨大墓陵的拱顶, 它建构于由你所集聚而成的气魄, 可是从你坚固的气势中将会喷迸 黑雨、电火以及冰雹;哦,请听! (三) 你啊,把蓝色的地中海从夏梦中 唤醒,它曾被清澈的水催送入眠, 就一直躺在那个地方,酣睡沉沉, 睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边, 在睡梦中看到古老的宫殿和楼台 在烈日之下的海波中轻轻地震颤, 它们全都开满鲜花,又生满青苔, 散发而出的醉人的芳香难以描述! 见到你,大西洋的水波豁然裂开, 为你让出道路,而在海底的深处, 枝叶里面没有浆汁的淤泥的丛林 和无数的海花、珊瑚,一旦听出 你的声音,一个个顿时胆战心惊, 颤栗着,像遭了劫掠,哦,请听! (四) 假如我是一片任你吹卷的枯叶, 假若我是一朵随你飘飞的云彩, 或是在你威力之下喘息的水波, 分享你强健的搏动,悠闲自在, 不羁的风啊,哪怕不及你自由, 或者,假若我能像童年的时代, 陪伴着你在那天国里任意翱游, 即使比你飞得更快也并非幻想—— 那么我绝不向你这般苦苦哀求: 啊,卷起我吧!如同翻卷波浪、 或像横扫落叶、或像驱赶浮云! 我跃进人生的荆棘,鲜血直淌! 岁月的重负缚住了我这颗灵魂, 它太像你了:敏捷、高傲、不驯。 (五) 拿我当琴吧,就像那一片树林, 哪怕我周身的叶儿也同样飘落! 你以非凡和谐中的狂放的激情 让我和树林都奏出雄浑的秋乐, 悲凉而又甜美。狂暴的精灵哟, 但愿你我迅猛的灵魂能够契合! 把我僵死的思想撒向整个宇宙, 像枯叶被驱赶去催促新的生命! 而且,依凭我这首诗中的符咒, 把我的话语传给天下所有的人, 就像从未熄的炉中拨放出火花! 让那预言的号角通过我的嘴唇 向昏沉的大地吹奏!哦,风啊, 如果冬天来了,春天还会远吗? 10、《致云雀》 雪莱 你好呵,欢乐的精灵! 你似乎从不是飞禽, 从天堂或天堂的邻近, 以酣畅淋漓的乐音, 不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。 向上,再向高处飞翔, 从地面你一跃而上, 像一片烈火的青云, 掠过蔚蓝的天心, 永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。 地平线下的太阳, 放射出金色的电光, 晴空里霞蔚云蒸, 你沐浴着明光飞行, 似不具形体的喜悦刚开始迅疾的远征。 淡淡的绛紫色黄昏, 在你的航程周围消融, 像昼空的一颗星星, 虽然,看不见形影, 却可以听得清你那欢乐的强音—— 那犀利明快的乐音, 似银色星光的利剑, 它那强烈的明灯, 在晨曦中逐渐暗淡, 直到难以分辨,却能感觉到就在空间。 整个大地和大气, 响彻你婉转的歌喉, 仿佛在荒凉的黑夜, 从一片孤云背后, 明月射出光芒,清辉洋溢宇宙。 我们不知你是什么 什么和你最为相似? 从霓虹似的彩霞, 也难降这样美的雨, 能和随你出现降下的乐曲甘霖相比。 像一位诗人, 隐身在思想的明辉之中。 吟诵着即兴的诗韵, 直到普天下的同情, 都被未曾留意过的希望和忧虑唤醒。 像一位高贵的少女, 居住在深宫的楼台, 在寂寞难言的时刻, 排遣为爱所苦的情怀, 甜美有如爱情的歌曲溢出闺阁之外。 像一只金色的萤火虫, 在凝露的深山幽谷, 不显露出行止影踪, 把晶莹的流光传播, 在遮断我们视线的鲜花芳草丛中。 像被她自己的绿叶 荫蔽着的一朵玫瑰, 遭受到热风的摧残, 直到它的馥郁芳菲 以过浓的香甜使鲁莽的飞贼沉醉。 晶莹闪烁的草地, 春霖洒落时的声息, 雨后苏醒了的花蕾, 称得上明朗、欢悦, 清新的一切,都及不上你的音乐。 飞禽或是精灵, 有什么甜美的思绪在你心头? 我从来没有听到过, 爱情或是醇酒的颂歌, 能够迸涌出这样神圣的极乐音流。 是赞婚的合唱也罢, 是凯旋的欢歌也罢, 和你的乐声相比, 不过是空洞的浮夸, 人们可以觉察到,其中总有着贫乏。 什么样的物象或事件, 是你那欢歌的源泉? 田野、波涛或山峦? 空中、陆上的形态? 是对同类的爱,还是对痛苦的绝缘? 有你明澈强烈的欢快, 使倦怠永不会出现, 烦恼的阴影从来 接近不得你的身边, 你爱,却从不知晓过分充满爱的悲哀。 是醒来或是睡去, 你对死亡的理解一定比 我们凡人梦到的 更加深刻真切,否则 你的乐曲音流,怎么像液态的水晶涌泻? 我们瞻前顾后,为了 不存在的事物自忧, 我们最真挚的笑, 也交织着某种苦恼, 我们最美的音乐,是最能倾诉哀思的曲调。 可是,即使我们能摈弃 憎恨、傲慢和恐惧, 即使我们生来不会 抛洒一滴眼泪, 我们也不知,怎样才能接近于你的欢愉。 比一切欢乐的音律, 更加甜蜜美妙, 比一切书中的宝库, 更加丰盛富饶, 这就是鄙弃尘土的你啊你的艺术技巧。 教给我一半你的心 必定是熟知的欢欣, 和谐、炽热的激情 就会流出我的双唇, 全世界就会像此刻的我——侧耳倾听。
|