西方浪漫主义诗歌三首
西方浪漫主义诗歌三首 西方浪漫主义诗歌三首1《致世纪病孩》——雨果 在令人窒息的空气中,如果你 还这样苍白, 当我看见你步入我命运的阴影, 我已朽,你是小孩; 如果发现我们岁月之链铰在一起, 我将跪拜, 注视你,让死神走向我, 让窥视你的幽灵远远离开; 如果你的手这样苍白弱小, 当你在摇篮 颤抖,仿佛在等待生长的翼, 犹如小鸟; 如果我看不到你的红润、强壮和欢笑, 如果你沉入忧伤的梦境, 如果你不随手关掉 身后那扇门; 如果我看不到你像美女一样 健康、欢笑、矫捷而行, 如果你像 不愿留下的弱小精灵, 我会认为在这个世界,裹尸布有时 与襁褓同道, 你来为了离去,你是带我远离 的襁褓。 西方浪漫主义诗歌三首2《她走在美的光彩中》 乔治·戈登·拜伦 (一) 她走在美的光彩中,象夜晚 皎洁无云而且繁星漫天; 明与暗的最美妙的色泽 在她的仪容和秋波里呈现: 耀目的白天只嫌光太强, 它比那光亮柔和而幽暗。 (二) 增加或减少一份明与暗 就会损害这难言的美。 美波动在她乌黑的发上, 或者散布淡淡的光辉 在那脸庞,恬静的思绪 指明它的来处纯洁而珍贵。 (三) 呵,那额际,那鲜艳的面颊, 如此温和,平静,而又脉脉含情, 那迷人的微笑,那容颜的光彩, 都在说明一个善良的生命: 她的头脑安于世间的一切, 她的心充溢着真纯的爱情! 西方浪漫主义诗歌三首3《歌》 乔治·戈登·拜伦 夜风轻柔地叹息, 更加轻柔地在波浪上低语, 因为睡眠把我的芳妮眼睛合拢, 宁静一定不会离开她的枕际。 或者吹奏着从天国上空偷来的' 动听的风神的乐曲, 余音缭绕耳畔使她沉醉, 爱情的梦把她的灵魂抚慰。 但夜风又克制自己, 只在最温柔的低语中叹息, 不让微风的翅膀敢于 把那棕色的头发吹起。 夜风吹拂着凉意! 啊!不要吹皱那洁白的眼皮, 因为只有振奋人心的晨光, 才能唤醒深藏在眼底的喜气。 祝福那嘴唇和湛蓝的眼睛, 亲爱的芳妮,愿以你的睡眠为圣! 愿那双唇永不吐出一声叹息, 双眼睡醒再也不哭泣。 (责任编辑:副主编) |