说说网

首页 > 说说美文 > 优美诗歌 >

优美诗歌

南唐·李煜《望远行》注释新说

优美诗歌2021-03-31182举报/反馈
李煜《望远行》注释新说

  碧砌花光照眼明,朱扉长日镇长扃。

  余寒欲去梦难成,炉香烟冷自亭亭。

  辽阳月,秣陵砧,不传消息但传情。

  黄金台下忽然惊,征人归日二毛生。

  一 作者简介:

  李煜(937—978),五代十国时南唐国君,史称李后主。公元961年-975年在位14年,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。天祚三年七月初七,李煜出生在金陵。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死,享年41岁。

  李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。着作甚多,惟已散逸。后人辑存,仅诗词数十篇而已。

  二 注 释:

  1.扃(窘):关门,门户,从外面关门的闩,钩等。

  2.秣陵:秦始皇于公元前210年,第五次出巡回归至金陵时,陪同的望气术士见金陵四周山势峻秀,地形险要,就对秦始皇说:金陵有天子气。秦始皇一听大为不悦,命人开凿方山,使淮水流贯金陵,把王气泄散,并将金陵改为秣陵。“秣”是草料的意思,意即这里不该称金陵,只能贬为牧马场。秦代置秣陵县。

  3.砧:捣东西时垫在底下的用具,如石板,木板,铁板等,此指妇人的捣衣。

  4.花光:花的色彩。

  5.照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。

  6.望远行:唐教坊曲名。双调五十五字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。令词始自韦庄。《中原音韵》注“商调”。《太和正音谱》亦注“商调”。慢词始自柳永,“绣帏睡起”词注“中吕调”,“长空降瑞”词注“仙吕调”。

  三 译文与解释:

  这是一首思念的词,春光明媚,花团锦簇,闺中人本应该来到庭院内饱览春色,可朱门紧闭,足不出户无心赏春,可见心情极度恶劣,相思至极,便想梦中一见,可梦也难成呀。愁苦又深一层,月下砧声阵阵,征人(丈夫)的消息依旧杳然,砧声不仅捣碎了思妇之心,,更激起她对远在辽阳的征人(丈夫)的思念。因为明月既照在辽阳,也照在家乡,不能传递消息,只能由月亮传情了,由思念自然想到要与征人(丈夫)团聚。用辽阳月与秣陵砧的诗句将两个空间跨度极大的意象联想组合在一起,精炼地写出了征人与思妇的两地相思之苦,正是少妇城南欲断肠,征人蓟花空回首。虽然相互牵挂,略感慰藉,但毕竟空闺独守,煞是难熬。等到征人(丈夫)归来,彼此都已头发斑白,大好的青春光阴虚度,怎么不叫人惊叹!

  从构思上看,上阙是实景,由室内而室外,由外而内,依次展开,词的意象色彩鲜明靓丽,与诗人本人的苦闷、灰暗、沉重地心情形成鲜明对比,下阕是虚拟,空间转换大开大合,意境辽阔,因其生长富贵,写的词也带有明显的富贵色彩,如碧砌、黄金等装点出的豪华气派,似乎与普通的征人思妇的身份不协调,却带有其自身生活环境的烙印,以物寓意,以他人类比自己,自己思念之情与征人又有什么不同呀,思念家乡,思念曾经的辉煌!

整理:zhl201608
踩一下  ()  顶一下